pregleda

Aleksandar L. Hjelan - GARMAN I VORZE


Stara cena

280

din
-20%
Cena:
224 din
Želi ovaj predmet: 1
Stanje: Polovan sa vidljivim znacima korišćenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Pouzećem
Lično
Grad: Beograd-Čukarica,
Beograd-Čukarica
Prodavac

drinos (10039)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 25533

Moj Dućan Moj Dućan

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1900 - 1949.
Tematika: Književnost
Kulturno dobro: Predmet koji prodajem nije kulturno dobro ili ovlašćena institucija odbija pravo preče kupovine
Jezik: Srpski
Autor: Strani

Aleksandar L. Hjelan: GARMAN I VORZE, Izdavačka knjižarnica Napredak Beograd 1922, ukoričeno u tvrdi povez, str. 265.
Norveški roman.
Prevod Isidora Sekulić.
Očuvanost 3-.

Alexander Lange Kielland (čitaj: Hjelan) rodio se u Stavangeru 18. veljače 1849. S očeve strane potječe od trgovačkog roda s bogatim tradicijama. Djed mu je bio jedan od najbogatijih ljudi u svome kraju. Rod je stara norveška korjenika s dahom Europe nad sobom i umjetničkom žicom u sebi, koja je izbila u Alexanderu i u njegovoj sestri Kitty Kielland, slikarici. (Brat Jacob postao je svećenik). Majka je iz činovničke obitelji Lange; umrla je kad je Kiellandu bilo trinaest godina. Uspomena na nju živi u njegovu djelu, poglavito u liku gospođe Wenche Lövdahl u romanu Gift (Zatrovani, 1883). Kielland živi u dobrim prilikama. Loš je učenik, mrzi školu, ali nekako gura, Završivši gimnaziju, koju karikira u istom djelu, odlazi na studij prava u Kristianiju (Oslo) i tu više čita nego što studira: Kierkegaard (č. Kjerkegor), Georg Brandes, Heine, John Stuart Mill, Darwin, Dickens, Daudet, H. C. Andersen njegovi su omiljeni pisci. Kad je završio studij, vraća se u Stavanger, ženi se i kupuje izvan grada jednu ciglanu, kojom se bavi devet godina. Ništa u njegovu vanjskom životu ne pokazuje da će se u njemu probuditi pisac.
Pa ipak... Godine 1878. odlazi u Pariz, gdje susreće i šarmira Björnsona, koji se divi njegovoj nadarenosti. Dogodine, po povratku kući, objavljuje zbirku Novelletter i naglo ulazi u književnost. Ulazi doduše ponešto kasno, kao trideset-godišnjak, ali snažno. Zatim se u dvanaest godina reda jedno značajno djelo za drugim. Dvije-tri godine živi Kielland u Kopenhagenu, gdje druguje sa slavnom braćom Brandes i sa slavnim danskim pripovjedačem Jacobsenom. Neko je vrijeme Kielland novinar: urednik je novina Stavanger Avis, od kojih je stvorio oštar i vrlo čitan list. U njemu provodi svoju borbu protiv birokracije i svećenstva. Zatim je gradonačelnik Stavangera i okružni predstojnik u Möreu. Potkraj života postaje dakle i sam birokrat, član staleža protiv kojega je toliko ustajao. Istina, postao je to na strani ljevice, koja je pobijedila i za koju se zdušno zalagao.
Iz književnosti izlazi naglo kao što je u nju i ušao: iscrpao je kanda svoje teme, slikanje svoje okoline i kritiku društva. On za taj izlazak ima svoje objašnjenje: bez unutarnjeg poticaja ne treba pisati. No, bit će tu i nešto drugo posrijedi: on je teški srčani bolesnik, a osim toga muči ga i rastuća bolest spavanja. Godine 1906. biva mu tako loše da odlazi u bolnicu u Bergen: tu tiho umire u noći između 5. i 6. travnja, sam, bez igdje ikoga. Pokopan je u Stavangeru. U Orreu, u Jaerenskom kraju, što ga je Kielland tako volio i gdje je često boravio za mladih dana, žitelji su mu podigli visok spomen-kamen i na njemu napisali: »Uspomeni Alexandera L. Kiellanda podignut je ovaj kamen na mjestu na kojem je pisac želio da mu bude grob. Oni koji su ga poznavali, voljeli su ga; oni koji ga nisu voljeli, nisu ga poznavali.«



Garman & Worse prvi je Kiellandov roman. Gotovo je nevjerojatno koliko je toga dodirnuto ili zahvaćano na svega dvjesto i nešto strana: ne samo individualnih sudbina, koje katkad pratimo u živom ritmu iz poglavlja u poglavlje, katkad tek u vješto nabacanim potezima ulja ili akvarela, nego i slojevitih društvenih odnosa, klasnih opreka, staleških obilježja, te bismo se s pravom mogli pitati ne radi li se o površnom pristupu i samo ovlaš dodirnutim problemima. Ali ne. Sve te slike, velike ili minijaturne, ulja ili akvareli, marine ili portreti, realističke fotografije radničkih kućeraka ili smeđe patinirani enterijeri bogataških kuća — sve su one dovršene i konačne; potpis slikara s ponosom može stajati na dnu slike. Ako pak jest štogod nedovršeno ili tek skicirano, znači da je upravo tako, tek naslućeno i skicirano bilo i u samom ondašnjem životu, da je pisac zabilježio samo prve, neodređene pojave, kao što bijaše buđenje socijalističke misli ili emancipacija žena, što će ih iduća desetljeća sve jasnije oblikovati i definirati.

Knjige možete preuzeti: 1. Poštom - preporučena tiskovina ili paket, plaća se unapred na račun ili preko postneta. Poštarina je od 138 do 211 rsd za tiskovine , paketi od 200 do 400 rsd.
2. Poštom pouzećem, ova pošiljka se preuzima na šalteru pošte.

3. Postekspresom pouzećem. Poštarina je od 435 dinara pa naviše što zavisi od težine pošiljke.
4. Postekspresom posle uplate unapred, sami plaćate poštarinu pri prijemu od 350 rsd pa naviše, zavisi od težine.

- Ili lično na adresi prodavca Cerak Kadinjača ulica ili ispred obližnjeg Maksija u Jablaničkoj ulici.
- Takođe donosim knjige do Zelenog venca (ulaz u Mek) ili kod pošte u Zmaj Jovinoj u popodnevnim satima u preciznom terminu (osim nedelje).

Načini plaćanja:
- POSTNET UPLATA U POŠTI na ime prodavca i broj telefona.
- Uplata na račun: 205-9001005917386-97 NLB Komercijalna banka

--------------------------------------------------
- Knjige su korišćene ili antikvarne u dobrom stanju, ocena očuvanosti 3, 4, 5.
-------------------------------------------------------
- Ako šaljem knjigu na drugu adresu obavestite me odmah po kupovini a svakako pre uplate. Potrebno je da kupac ima preciznu adresu za prijem pošiljke, puno ime, tačan naziv ulice, broj kuće ili zgrade sa brojem stana. Ako se šalje na adresu firme navesti njen naziv.
-------------------------------------------------------------
Za inostranstvo šaljem manje pošiljke, plaća se unapred preko WU , MoneyGram ili Ria Money servisa ili preko međunarodne poštanske uputnice. Poštarina je od 20 evra pa naviše.

Ne šaljem pouzećem kupcima sa 0 ocena ili sa više negativnih.
-------------------------------------------------------------
Postoji problem sa slanjem knjiga na Kosovo i Metohiju pa bih molio kupce sa tog prostora da za sada ne kupuju knjige.

Katalog knjiga:
http://drinos.kupindo.com/kupindo

Predmet: 63828177
Aleksandar L. Hjelan: GARMAN I VORZE, Izdavačka knjižarnica Napredak Beograd 1922, ukoričeno u tvrdi povez, str. 265.
Norveški roman.
Prevod Isidora Sekulić.
Očuvanost 3-.

Alexander Lange Kielland (čitaj: Hjelan) rodio se u Stavangeru 18. veljače 1849. S očeve strane potječe od trgovačkog roda s bogatim tradicijama. Djed mu je bio jedan od najbogatijih ljudi u svome kraju. Rod je stara norveška korjenika s dahom Europe nad sobom i umjetničkom žicom u sebi, koja je izbila u Alexanderu i u njegovoj sestri Kitty Kielland, slikarici. (Brat Jacob postao je svećenik). Majka je iz činovničke obitelji Lange; umrla je kad je Kiellandu bilo trinaest godina. Uspomena na nju živi u njegovu djelu, poglavito u liku gospođe Wenche Lövdahl u romanu Gift (Zatrovani, 1883). Kielland živi u dobrim prilikama. Loš je učenik, mrzi školu, ali nekako gura, Završivši gimnaziju, koju karikira u istom djelu, odlazi na studij prava u Kristianiju (Oslo) i tu više čita nego što studira: Kierkegaard (č. Kjerkegor), Georg Brandes, Heine, John Stuart Mill, Darwin, Dickens, Daudet, H. C. Andersen njegovi su omiljeni pisci. Kad je završio studij, vraća se u Stavanger, ženi se i kupuje izvan grada jednu ciglanu, kojom se bavi devet godina. Ništa u njegovu vanjskom životu ne pokazuje da će se u njemu probuditi pisac.
Pa ipak... Godine 1878. odlazi u Pariz, gdje susreće i šarmira Björnsona, koji se divi njegovoj nadarenosti. Dogodine, po povratku kući, objavljuje zbirku Novelletter i naglo ulazi u književnost. Ulazi doduše ponešto kasno, kao trideset-godišnjak, ali snažno. Zatim se u dvanaest godina reda jedno značajno djelo za drugim. Dvije-tri godine živi Kielland u Kopenhagenu, gdje druguje sa slavnom braćom Brandes i sa slavnim danskim pripovjedačem Jacobsenom. Neko je vrijeme Kielland novinar: urednik je novina Stavanger Avis, od kojih je stvorio oštar i vrlo čitan list. U njemu provodi svoju borbu protiv birokracije i svećenstva. Zatim je gradonačelnik Stavangera i okružni predstojnik u Möreu. Potkraj života postaje dakle i sam birokrat, član staleža protiv kojega je toliko ustajao. Istina, postao je to na strani ljevice, koja je pobijedila i za koju se zdušno zalagao.
Iz književnosti izlazi naglo kao što je u nju i ušao: iscrpao je kanda svoje teme, slikanje svoje okoline i kritiku društva. On za taj izlazak ima svoje objašnjenje: bez unutarnjeg poticaja ne treba pisati. No, bit će tu i nešto drugo posrijedi: on je teški srčani bolesnik, a osim toga muči ga i rastuća bolest spavanja. Godine 1906. biva mu tako loše da odlazi u bolnicu u Bergen: tu tiho umire u noći između 5. i 6. travnja, sam, bez igdje ikoga. Pokopan je u Stavangeru. U Orreu, u Jaerenskom kraju, što ga je Kielland tako volio i gdje je često boravio za mladih dana, žitelji su mu podigli visok spomen-kamen i na njemu napisali: »Uspomeni Alexandera L. Kiellanda podignut je ovaj kamen na mjestu na kojem je pisac želio da mu bude grob. Oni koji su ga poznavali, voljeli su ga; oni koji ga nisu voljeli, nisu ga poznavali.«



Garman & Worse prvi je Kiellandov roman. Gotovo je nevjerojatno koliko je toga dodirnuto ili zahvaćano na svega dvjesto i nešto strana: ne samo individualnih sudbina, koje katkad pratimo u živom ritmu iz poglavlja u poglavlje, katkad tek u vješto nabacanim potezima ulja ili akvarela, nego i slojevitih društvenih odnosa, klasnih opreka, staleških obilježja, te bismo se s pravom mogli pitati ne radi li se o površnom pristupu i samo ovlaš dodirnutim problemima. Ali ne. Sve te slike, velike ili minijaturne, ulja ili akvareli, marine ili portreti, realističke fotografije radničkih kućeraka ili smeđe patinirani enterijeri bogataških kuća — sve su one dovršene i konačne; potpis slikara s ponosom može stajati na dnu slike. Ako pak jest štogod nedovršeno ili tek skicirano, znači da je upravo tako, tek naslućeno i skicirano bilo i u samom ondašnjem životu, da je pisac zabilježio samo prve, neodređene pojave, kao što bijaše buđenje socijalističke misli ili emancipacija žena, što će ih iduća desetljeća sve jasnije oblikovati i definirati.
63828177 Aleksandar L. Hjelan - GARMAN I VORZE

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.